「ひな祭り」は英語でなんて言う?

2018年03月03日

こんにちは。カラーアイランド代表の井上典子ですスマイル


今日はひな祭り、桃の節句ですね。




我が家でもひな壇を飾って雛あられを食べて…そんなことしていました、娘たちがまだ子どもの頃。



そういえば、私の母が甘酒を作ってくれてたっけ…。

当時7段飾りのひな壇を飾っていたので、出すのも片付けるのも一苦労だったな、そんな思い出も懐かしいものですメロメロ

個人的には、もう今はお雛様を飾ることも雛ケーキを食べることもなくなりましたが、

日本の伝統行事を伝えてくことって大事ですよね。



この「ひな祭り」、外国の方に知ってもらいたい日本の伝統行事の一つ。

お雛様はとても可愛い上に、着物や小道具は歴史を直接感じることができるので。


英語では、Girl's Festival と言います。

女の子のお祭りという意味なので簡単でしょ?

もし外国の方に日本の伝統について話す機会があれば「ひな祭り」もぜひ伝えてくださいね。


「ひな祭り」は桃の節句ともいいます。

桃のふっくらしたお花はお雛様にピッタリですね。




日本の伝統やカルチャーを英語で伝える


こんな内容を組み込んだ英会話レッスンも夏ごろスタートする予定です!

詳細は後日お知らせしますね。



星現在募集中の講座星
講座のタイトルをクリックして詳細をご覧くださいね。

3/6 カラータイプ子ども企画「頭の良い子に育つ勉強法」
3/24 パーソナルカラー個人診断(姫路カルチャー)
3/30 カラータイプアドバイザー認定講座




カラーアイランドのHPはこちらです。


最後までお読みいただきありがとうございました。
カラーアイランド代表 井上典子でした。




同じカテゴリー(英語ミニ知識)の記事画像
「久しぶり〜」の英語が引き寄せたミラクル!
桜吹雪を英語で言うと~桜は散っていく姿も美しい~
花粉症は英語で何て言う?
「学割」は英語でなんて言う?
knockout(ノックアウト)にこんな意味があるなんて!
「献血する」を英語で言うと
同じカテゴリー(英語ミニ知識)の記事
 「久しぶり〜」の英語が引き寄せたミラクル! (2018-05-10 08:30)
 桜吹雪を英語で言うと~桜は散っていく姿も美しい~ (2018-04-06 20:58)
 花粉症は英語で何て言う? (2018-02-19 22:37)
 「学割」は英語でなんて言う? (2018-01-20 23:56)
 knockout(ノックアウト)にこんな意味があるなんて! (2017-12-23 21:37)
 「献血する」を英語で言うと (2017-12-21 21:12)
Posted by カラーコンサルタント 井上典子 at 23:52│Comments(0)英語ミニ知識
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。